非洲象已不足40万头,而中国是第一大非法象牙消费市场。为打击非法象牙交易,一连串行动展开,致力保育非洲的野生动物。
女孩苏梦雪考入梦寐以求的诺海大学,攻读喜欢的影视专业,在这个天气晴朗的平常中午,苏梦雪和好闺蜜李子薇在食堂亲眼目睹了一场表白被拒的悲剧情节,于是苏梦雪和李子薇两人便打赌谁能拿到那个冷酷拒绝女孩表白的帅哥微信,不服输的苏梦雪在与男孩一次又一次的“偶遇”下,暗生情愫。就在苏梦雪以为终于要谈甜甜的恋爱的时候,现实给了当头一棒。梦想与爱人该如何选择,苏梦雪该何去何从……
印度人口超過十億,佔全球總人口數一半,卻只有百分之二的陸地。而且印度仍然擁有野性的一面。兇猛的大型掠食者遍佈這個地區,其中不乏稀有珍貴的動物。狂野印度要讚頌印度獨特又多變的景觀,帶你了解在這塊土地上發生的大小事情。這套三部曲中,每一集會介紹一種生態系統,快速地看過所有生命如何在獨特的環境下生存。 充滿美麗和怪異的分裂、苦難、死亡和新生命,這套節目帶領觀眾近距離觀察奇妙的野生動物,是亞洲自然歷史上的最珍貴的記錄片之一。 狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Elephant Kingdom 隱身在喜馬拉雅山和布拉馬普得拉河的沿岸,是印度最後一群巨型草食性動物。這個一月和六個月的乾旱期、大火和洪水正等著牠們。透過新生小象的眼睛看盡這片土地無法預料的反差和無盡的變化,對印度和全世界來說都意義非凡。 狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Tiger Jungles 這片土地完全以尖牙利爪定輸贏。物種因為生存空間、水源、食物和交配問題大打出手。這裡不講情面,毫無憐憫之心,由最頂尖的兩種掠食動物孟加拉虎和印度野狗稱霸。這個叢林的真實故事不斷上演,每年都更換劇本。 狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Desert Lions In the harsh deserts and salty drylands, live India's specialists ,the desert lions. We take a closer look on how do they endure extreme hardship, sandstorms, droughts, and intense heat
With unprecedented access to all facets of this mega facility, the series follows some of the 60,000 staff working hard to keep it safe, secure, and on schedule. Season two follows the renovation of both the airport's runways – a tricky enterprise that has the airport operating using only one runway for several months with huge pressure to finish the build on time. The series will be at the heart of passenger operations, customs, the control tower and flight services to see how the teams cope during a particularly stressful and demanding time.
在东莞的一个工厂遇见的一群95后工人。 本片被列入英国皇家人类学协会影库。
网飞纪录片《MH370:消失的航班》发布预告,3月8日上线。该片为调查式纪录片,聚焦MH370航班失踪事件,它试图解开航空史上最大的谜团,以令人震惊的细节揭示MH370航班失踪期间实际所发生的种种蹊跷事件。