「天生我才必有用」羅穎詩誤信師長的讒言,認定寫歌詞是她這輩子的使命,立志要當填詞人!好事多磨,儘管阿詩扭盡六壬、奇招百出,一邊增進填詞功力、一邊廣結善緣,仍未能成功入行,做不成填詞人,反淪為填詞L。「只要有恆心,鐵柱磨成針」,填詞L揹著夢想的包袱在填滿遺憾的道上狂奔!電影史上首部關於粵語歌詞的作品,由新世代填詞人兼金像獎新演員鍾雪瑩主演、新晉導演黃綺琳編導,繼《金都》後又一清新細膩之作,不容錯過。
艾琳·格兰特(黛咪·摩尔 Demi Moore饰),一位因没有稳定工作和收入而失去女儿抚养权的单身妈妈。深爱着女儿的艾琳,不想把女儿留给无赖前夫达雷尔·格兰特(罗伯特·帕特里克 Robert Patrick饰),只能每晚都去佛罗里达的一家酒吧里跳脱衣舞赚钱,以争回领养权。 好色的国会议员戴维·迪尔贝克(伯特·雷诺兹 Burt Reynolds饰)是迷恋她的客人之一。一晚,艾琳被一个酒鬼纠缠。戴维上前用酒瓶痛打了那个酒鬼。然而这一幕却被艾琳的一个迷恋者拍下,不仅戴维的身份随之暴露,戴维也开始遭受他的恶意敲诈。然而没过多久,敲诈者就被人谋杀,溺尸水塘。警探加西亚(阿曼德·阿山特 Armand Assante饰)奉命侦办此案。在抽丝剥茧的调查过程中,一连串的意外事件也随之而来。
影片的原名本是《亚洲兄弟》,讲述了一群海内外的朋友汇集到一起,完成从失意者到成功者的变身神话。然而,在反复修改剧本的过程中,大家都觉得这个名字不够抢眼,不足以反映影片那种积极向上并开心幽默的基调。于是,片名被改为《방가방가방가》。在韩语中,“방가방가”原是网络流行语,表示相互寒暄的见面语,相当于“很高兴见到你”。尽管《방가방가방가》尽显开心之意,但读起来颇为绕口,经过试映听取观众意见,最后影片省去一个“방가”,变成轻松上口的《방가방가》。除了借用网络流行语外,片名还暗含了主人公“方泰植”的姓氏,因为韩语中“방”正是“方”的对应字。 影片筹划初期,寻找合适的演员也成为一个挠头的问题——一下子哪里去找那么多会演戏的外国友人?就在这时,剧组人员偶然看到报纸上关于KBS电视台举办的唱歌比赛揭晓的新闻,获奖人正是一位外国友人,亦是韩国首位获此殊荣的外国人。剧组马上联络对方,邀请其参加演出。此外还有几位外国演员,他们分别参加过《赤脚梦想》、《梨泰院杀人事件》、《无法者》等片的拍摄任务,有一定的表演经验。 影片不仅是一部反映小人物奋斗史的开心之作,亦是一次不同地域文化的交汇、交流。 ·影片主要场景是主人公就职的“巨星产业”,为此来到了真实的工厂取景,不少真实的员工都在片中出境。 ·有一场重头戏反映男女主人公摩托车约会的情节。本来剧组人员设计了一个浪漫的场景,谁知突然天降暴雪,瞬间天地一片素白。大家索性将这场情感戏的背景将计就计换成漫天飞雪,竟产生了意想不到的唯美感觉。 ·由于参加演出的演员来自五湖四海,因宗教、过度的不同,衍生出多种饮食习惯,剧组不得不在准备膳食方面考虑到这一点。因此,两位穆斯林演员享受到了特别待遇,当大家在吃烤肉(五花肉)时,他们吃的却是价格昂贵的牛肉。